No exact translation found for كفرّ السيئات

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic كفرّ السيئات

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Meinen die , die Böses verüben , etwa , daß Wir sie wie die behandeln würden , die glauben und gute Werke tun , so daß ihr Leben und ihr Tod gleich sein würden ? Schlimm ist es , wie sie urteilen !
    « أم » بمعنى همزة الإنكار « حسب الذين اجترحوا » اكتسبوا « السيئات » الكفر والمعاصي « أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواءً » خبر « محياهم ومماتهم » مبتدأ ومعطوف والجملة بدل من الكاف والضميران للكفار ، المعنى : أحسبوا أن نجعلهم في الآخرة في خير كالمؤمنين في رغد من العيش مساو لعيشهم في الدنيا حيث قالوا للمؤمنين : لئن بعثنا لنُعطى من الخير مثل ما تعطون قال تعالى على وفق إنكاره بالهمزة : « ساءَ ما يحكمون » أي ليس الأمر كذلك فهم في الآخرة في العذاب على خلاف عيشهم في الدنيا والمؤمنون في الآخرة في الثواب بعملهم الصالحات في الدنيا من الصلاة والزكاة والصيام وغير ذلك ، وما مصدرية ، أي بئس حكماً حكمهم هذا .
  • Oder meinen diejenigen , die böse Taten verüben , daß Wir sie denjenigen , die glauben und rechtschaffene Werke tun , gleichstellen sowohl in ihrem Leben als in ihrem Tod ? Wie böse ist , was sie urteilen !
    « أم » بمعنى همزة الإنكار « حسب الذين اجترحوا » اكتسبوا « السيئات » الكفر والمعاصي « أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواءً » خبر « محياهم ومماتهم » مبتدأ ومعطوف والجملة بدل من الكاف والضميران للكفار ، المعنى : أحسبوا أن نجعلهم في الآخرة في خير كالمؤمنين في رغد من العيش مساو لعيشهم في الدنيا حيث قالوا للمؤمنين : لئن بعثنا لنُعطى من الخير مثل ما تعطون قال تعالى على وفق إنكاره بالهمزة : « ساءَ ما يحكمون » أي ليس الأمر كذلك فهم في الآخرة في العذاب على خلاف عيشهم في الدنيا والمؤمنون في الآخرة في الثواب بعملهم الصالحات في الدنيا من الصلاة والزكاة والصيام وغير ذلك ، وما مصدرية ، أي بئس حكماً حكمهم هذا .
  • Oder meinen diejenigen , die die Missetaten verüben , daß Wir sie denen , die glauben und die guten Werke tun , gleichstellen sowohl in ihrem Leben als in ihrem Sterben ? Schlimm ist es , wie sie urteilen .
    « أم » بمعنى همزة الإنكار « حسب الذين اجترحوا » اكتسبوا « السيئات » الكفر والمعاصي « أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواءً » خبر « محياهم ومماتهم » مبتدأ ومعطوف والجملة بدل من الكاف والضميران للكفار ، المعنى : أحسبوا أن نجعلهم في الآخرة في خير كالمؤمنين في رغد من العيش مساو لعيشهم في الدنيا حيث قالوا للمؤمنين : لئن بعثنا لنُعطى من الخير مثل ما تعطون قال تعالى على وفق إنكاره بالهمزة : « ساءَ ما يحكمون » أي ليس الأمر كذلك فهم في الآخرة في العذاب على خلاف عيشهم في الدنيا والمؤمنون في الآخرة في الثواب بعملهم الصالحات في الدنيا من الصلاة والزكاة والصيام وغير ذلك ، وما مصدرية ، أي بئس حكماً حكمهم هذا .
  • Oder dachten diejenigen , welche die gottmißfälligen Taten verübten , daß WIR sie denjenigen , die den Iman verinnerlicht und gottgefällig Gutes getan haben , gleich machen , in ihrem Leben und in ihrem Tod . Erbärmlich ist das , was sie urteilen .
    « أم » بمعنى همزة الإنكار « حسب الذين اجترحوا » اكتسبوا « السيئات » الكفر والمعاصي « أن نجعلهم كالذين آمنوا وعملوا الصالحات سواءً » خبر « محياهم ومماتهم » مبتدأ ومعطوف والجملة بدل من الكاف والضميران للكفار ، المعنى : أحسبوا أن نجعلهم في الآخرة في خير كالمؤمنين في رغد من العيش مساو لعيشهم في الدنيا حيث قالوا للمؤمنين : لئن بعثنا لنُعطى من الخير مثل ما تعطون قال تعالى على وفق إنكاره بالهمزة : « ساءَ ما يحكمون » أي ليس الأمر كذلك فهم في الآخرة في العذاب على خلاف عيشهم في الدنيا والمؤمنون في الآخرة في الثواب بعملهم الصالحات في الدنيا من الصلاة والزكاة والصيام وغير ذلك ، وما مصدرية ، أي بئس حكماً حكمهم هذا .
  • Diejenigen aber , die Böses taten und es dann bereuten und glaubten - wahrlich , dein Herr ist hernach Allverzeihend , Barmherzig .
    والذين عملوا السيئات من الكفر والمعاصي ، ثم رجعوا مِن بعد فعلها إلى الإيمان والعمل الصالح ، إن ربك من بعد التوبة النصوح لغفور لأعمالهم غير فاضحهم بها ، رحيم بهم وبكل مَن كان مثلهم من التائبين .
  • Er sagte : " O mein Volk , weshalb wollt ihr lieber das Böse beschleunigt sehen als das Gute ? Warum bittet ihr Allah nicht um Vergebung damit euch Barmherzigkeit zuteil werde ? "
    قال صالح للفريق الكافر : لِمَ تبادرون الكفر وعمل السيئات الذي يجلب لكم العذاب ، وتؤخرون الإيمان وفِعْل الحسنات الذي يجلب لكم الثواب ؟ هلا تطلبون المغفرة من الله ابتداء ، وتتوبون إليه ؛ رجاء أن ترحموا .
  • Aber diejenigen , die böse Taten begehen und danach bereuen und glauben- , gewiß , dein Herr ist danach wahrlich Allvergebend und Barmherzig .
    والذين عملوا السيئات من الكفر والمعاصي ، ثم رجعوا مِن بعد فعلها إلى الإيمان والعمل الصالح ، إن ربك من بعد التوبة النصوح لغفور لأعمالهم غير فاضحهم بها ، رحيم بهم وبكل مَن كان مثلهم من التائبين .
  • Er sagte : " O mein Volk , warum wünscht ihr , das Schlechte vor dem Guten zu beschleunigen ? Würdet ihr doch Allah um Vergebung bitten , auf daß ihr Erbarmen finden möget ! "
    قال صالح للفريق الكافر : لِمَ تبادرون الكفر وعمل السيئات الذي يجلب لكم العذاب ، وتؤخرون الإيمان وفِعْل الحسنات الذي يجلب لكم الثواب ؟ هلا تطلبون المغفرة من الله ابتداء ، وتتوبون إليه ؛ رجاء أن ترحموا .
  • Diejenigen , die die bösen Taten begehen , aber danach umkehren und glauben - siehe , dein Herr ist danach voller Vergebung und barmherzig .
    والذين عملوا السيئات من الكفر والمعاصي ، ثم رجعوا مِن بعد فعلها إلى الإيمان والعمل الصالح ، إن ربك من بعد التوبة النصوح لغفور لأعمالهم غير فاضحهم بها ، رحيم بهم وبكل مَن كان مثلهم من التائبين .
  • Er sagte : « O mein Volk , warum wünscht ihr , das Schlechte vor dem Guten zu beschleunigen ? Könntet ihr doch Gott um Vergebung bitten , auf daß ihr Erbarmen findet ! »
    قال صالح للفريق الكافر : لِمَ تبادرون الكفر وعمل السيئات الذي يجلب لكم العذاب ، وتؤخرون الإيمان وفِعْل الحسنات الذي يجلب لكم الثواب ؟ هلا تطلبون المغفرة من الله ابتداء ، وتتوبون إليه ؛ رجاء أن ترحموا .